S’appliquer

Lecture : 1 Timothée 4/13 ; 2 Pierre 1/10

C’est un verbe qui revient plusieurs fois dans le Nouveau Testament. Il est traduit de diverses façons dont les principales sont : être assidu, agir avec soin, agir avec exactitude, user de promptitude, s’empresser.
Abstraction faite des recommandations à titre privé, retenons les conseils pour les croyants dans la communion fraternelle (textes de la traduction « Segond ») :

2 Pierre 1/10 : Appliquez-vous à affermir votre vocation et votre élection =

être inébranlables, ce qui laisse entrevoir que des événements peuvent troubler notre sérénité. C’est un travail d’application, de veiller constamment sur notre vocation.

2 Pierre 3/14 : Appliquez-vous à être trouvés sans tache et irrépréhensibles =

être trouvés parfaits, irréprochables quant à la conduite et au témoignage, vivant dans l’harmonie et la paix ; c’est aussi un travail d’application de veiller incessamment sur notre témoignage.

Éphésiens 4/3 : Vous efforçant de conserver l’unité de l’esprit par le lien de la paix =

être unis, conserver et non atteindre, ce qui est déjà acquis par le sacrifice de Christ qui a brisé le mur d’inimitié entre les croyants. Il ne s’agit pas de créer une uniformisation superficielle, mais de maintenir ce que Dieu a fait en réalisant la prière de Jésus : qu’ils soient tous un ! (Jean 17/21) ; c’est aussi un travail d’application de veiller continuellement à cela.

Hébreux 4/11 : Efforçons-nous d’entrer dans ce repos afin d’éviter la chute =

être prêts, en attendant le retour de notre Seigneur qui concrétisera notre complet salut ; c’est enfin un travail d’application de veiller inlassablement dans le repos de Dieu.
S’appliquer dans sa piété, c’est être sérieux avec Dieu et avec les autres. Entendons le divin conseil.

Angelo DE BATTISTA

0 commentaires

Sur le même thème :

La plus belle récompense

La plus belle récompense

Certains peuvent être surpris par ces paroles : « Des fils sont un héritage », donc un enrichissement, « le fruit des entrailles est une récompense », donc un sujet de joie, de fierté.

Quel est donc celui-ci ?

Quel est donc celui-ci ?

Pendant la traversée, alors que rien ne le laissait présager, un grand tourbillon s’éleva et menaça l’embarcation.

Tout est accompli !

Tout est accompli !

Dans le texte original, c’est un seul mot qui est traduit ici : tout est accompli. Ce mot était utilisé par un serviteur qui faisait un rapport à son maître après l’achèvement d’une tâche. Il voulait dire : l’œuvre que tu m’as confiée est terminée.

Pin It on Pinterest